À propos

Diplômée en langues et relations internationales, je suis une globetrotteuse qui a vécu, travaillé et étudié dans de nombreux pays combinant ainsi une connaissance des langues et des cultures me permettant de saisir les subtilités pour traduire les idées et les expressions avec une grande exactitude.

Bonjour! Je m’appelle Catherine Baillargeon et Traductions Index, c’est moi! J’offre des services de traduction en anglais, français et espagnol ainsi que plusieurs autres services linguistiques. 

Les langues ont toujours fait partie de ma vie. J’ai vécu, travaillé et étudié dans différents pays, différentes langues et j’ai fait mes études universitaires en langues et relations internationales. 

Ma combinaison unique de compétences et de cultures vous assure que je saurai valoriser votre message pour capter l’attention de votre destinataire.

Au plaisir de travailler avec vous! 

Témoignages

« Le service du recrutement de Polytechnique Montréal s’est doté d’un nouveau site web. Bien que les cours offerts à l’école soient donnés en français, les programmes en recherche aux études supérieures peuvent être réalisés en anglais. A cet effet, nous souhaitions avoir une page web également en anglais qui présente l’offre de service de l’école. Nous avons donc fait appel aux services de Catherine Baillargeon pour traduire le site http://www.polymtl.ca/futur/es/en. Le travail a été effectué très rapidement dans les délais prescrits et nous avons pu faire le lancement du site à la date souhaitée malgré les délais serrés. Catherine est restée disponible pour répondre à toutes mes questions tout au long du projet. Elle nous a même aidé pour la traduction de nouvelles sections dans notre brochure de recrutement. Je vous la recommande vivement pour tout projet » Maude Bourassa, Polythecnique Montréal.

« Depuis les débuts de notre collaboration, madame Baillargeon a toujours su répondre à mes demandes de traduction du français vers l’anglais ainsi que de révision de langue anglaise avec efficacité et diligence, et ce, afin que je sois en mesure d’offrir à ma clientèle le service d’excellence qui distingue Crypto révision. À plus d’une reprise, certains clients plutôt exigeants m’ont souligné la qualité du travail réalisé par madame Baillargeon. Par ailleurs, madame Baillargeon demeure une personne organisée, disponible et discrète, trois traits de caractère indispensables dans le domaine des services linguistiques » Marie-Ève Patry, Crypto Révision

« J’ai engagé Catherine pour la traduction de l’anglais vers le français québécois. Son travail était précis et effectué dans le délai convenu. Je n’aurais aucune hésitation à faire appel à Catherine à nouveau pour de la traduction » Jon Synnott, Two-Ten Health

« Catherine est une traductrice très qualifiée et professionnelle. Elle a toujours livré les documents demandés dans les délais convenus. Elle a aussi démontré beaucoup de créativité ainsi qu’une excellente maîtrise de l’anglais et de l’espagnol lorsqu’elle a traduit des textes hautement complexes et spécialisés » Gerard Vives, Concord

%d bloggers like this: